1. Aba: Anne/ Kız Zernişan, aban nerede?
2. Abla: Yenge/ Abla, taday işe getti mi?
3. Ahor: Ahır/ Ahorun kapısıni açuh unutmişin.
5. Aprak: Ters (Mecazi olarak huysuz)/ Eydür ama birez aprakluhi var.
6. Ayhuriya: Boşu boşuna/ Hep ayhuriya konuşiyersin!
7. Baci: Kız kardeş, abla/ Baci soğandan aci veya başımın taci.
8. Baga: Ahırda hayvanların yemliği/ Bagayı samaninen doldurdum.
9. Bayah: Demin, az önce/ Bayah seni gördüm, nerden geliyerdin?
10. Bed: Çirkin/ Karısi bed olanın gövli dişarda olur.
11. Bibi: Babanın kız kardeşi, hala/ Züleyha bibi bize geldi.
12. Buclanmah: Karıncalanmak/ Ayaklarm buclaniyer.
13. Cucul: Civciv/ Cucullara yem ver!
14. Çoç etmah: Emeklemek/ Bizim çocuh çoç ediyer, birezden gezer.
15. Deh düşmah: Farkına varmak/ Oradan kaç kere geçtim dehdüşemedim baci!
16. Deremet: Mahsul/ Bu seneki deremet çoh eydür.
17. Dirgen: Üç veya dört dişli harman aleti/ Samani dirgeninen yay, kurusun!
18. Elefese/telefese: Telâşa kapılmak/ Suçuni biliyer da elesefeye kaldi!
19. Emi: Amca/ Bu benim emimin oğlidür.
20. Eşki Hamur: Hamur mayası / Eşki hamuri böyüttünmi gelinim?
21. Goroh: Kesek/ Goroği atar gözün çıhardurum.
22. Ğorğlamah: Köpek boğuşması/ Ne yerde ğorğlaniyersin, gahsana!
23. Hab: Komşuların birbirine ödünç süt vermesi/ Südüm az idi hab ettim.
24. Hecet: Alet/ İşe gedende hecetin yanan al.
25. Harmutlamah: Suyu ılındırmak/ Kızım bu suyi harmutla da abdas alem.
26. Haro: Zahire ambarının her bir bölmesi/ Haroda buğda kalmadi.
27. Hedik: Haşlanmış mısır veya buğday/ Hedik çoh yemah ey degül.
28. Hıraklanmah: Yemeğin yanması/ Geldim ki pilav hıraklanmiş!
29. Juryal etmah: Titremek/ Sürgün ahlıma gelende etlerim juryal ediyer.
30. Kodluh: 16 kg ölçülü kab. / Komşiya bir kodh lazut borcum var.
31. Küntlemah: Hamuru yuvarlayarak yufka açmaya hazırlamak / Hamuri küntledim sen de açmağa başla.
32. Koyermah: Salı vermek, bırakmak / Hayvanların ipini aç koyer getsin.
33. Keklanmah: Tavukların toprakta eşelenmesi/ Ne keklaniyersin, bir şey mi yitürdün?
34. Kevlemah: Toprağı kazmak/ Topraği kevle de bu çigidi ek!
35. Kınilamah/kınnamah: Nişan almak/ Adamın gözüni kıniladım.
36. Kıryal: Tertemiz/ Havliden içeri girduh ki evleri kıryal ediyer.
37. Kotoş: Mısırın meyvesi/ Tallada kotoşlari gördün mi?
38. Kudre: Korunaklı/ Burada oturah, biraz kudredür.
39. Kıbal: Öylece, o şekilde/ Yohardan o kıbal düşdi ki belini kırdi.
40. Kuntlamak: Zıplamak/ Keyfinden kuntliyer!
41. Kurdalama: Kurcalama, karıştırma/ O işleri kurdalama!
42. Kuyulmah: Kaynaktan yüzükoyun su içmek/ Nesil da kuyulmiş su içiyer!
43. Lazut: Mısır/ Bu sene ey lazut oldi.
44. Lelevün etmah: Karmakarışık etmek/ Çocuhlar evi lelevün etmişler!
45. Leçek: Başörtüsü / Bilor nene, leçegin geline ver yahasın.
46. Makval: Böğürtlen/ Makval toplamaya gediyerim.
47. Maslatmah: Sağımdan önce buzağının ineğin memesini bir miktar emmesi/Kız Narhanım, sen inegi maslat, ben de geliyerim.
48. Menç: Kalçanın üst kısmı/ Bögün mençlerim ağıriyer.
49. Mires: Meret (Beddua) / Vay mirese kalsın.
50. Motot: Sümük/ Ola mototun silsene!
51. Mur: İs, kurum/ Kazani kucahlamiş, üstün mur etmişsin.
52. Nekaten: Ne kadar/ Nekaten dediysem de beni dinlemedi.
53. Nikart: Civcivin yumurtadan çıkma işareti/ Bah ki kuruğun altındaki yumurtalar nikartlamiş mi?
54. Nikor: Sakar/ Nikor inegin südi kesildi.
55. Nuğda: Nokta/ Nuğdasıni görememişsin!
56. Ohçur: Uçkur / Ohçuruna sahap ol.
57. Pati: Patlamış mısır/ Biraz pati patlad da yiyah.
58. Pıpın etma: Kaynama, coşma/ Pinde cucullar pıpın ediyer.
59. Pileki: Ekmek pişirilen toprak kap/ Teze pilekilerde çadi bişürdüm.
60. Pin: Kümes/ Tavuhlari pine kapattın mi?
61. Pitik: Enik/ Komşunun dört tene pitigi var.
62. Poç: Koçan/ Lazudun poçuni tanalara verin.
63. Ponçah: Saçak/ Gelinin ponçahli bir tavşali var.
64. Pağaça: Pilekide pişen büyük ekmek/ Teze pağaça yoh mi?
65. Puti sönmiş: Enerjisi kalmamış/ Eski Orhan’dan bir şey kalmamiş, ela puti sönmiş ki...
66. Puvar: Pınar/ Puvara su içmeye getti.
67. Sebi: Körpe çocuk/ O sebiye nesil da kıydın?
68. Siçremah: Zıplamah/ Sevincinden siçriyer.
69. Şırat: Peynir suyu / Şıratsız peynir kuru olur.
70. Şoğurt: Aşırı akan ağız suyu/ Ola şoğurtli, buriya gel!
71. Toyhana: Düüğün mekanı (Açık havada) / Toyhanada kız saraflanmaz.
72. Teşennüs: Vesveseli / Teşennüsli işlere karışma.
73. Tada: Ağabey, baba/ O, senin tadandur, ne dese yapacan!
74. Talda: Ağaç, kaya veya damın altı/ Yağmurda islanma, taldaya gel!
75. Tavli: Semiz/ Kuziler tavlandi mi?
76. Tebehet: Tabiat, huy/ Seyfo’nun tebeheti çoh kötidür.
77. Tebelleş olmak: Musallat olmak/ Nereden tebelleş oldu başıma!
78. Yaba: Ağaçtan yapılmış harman aleti/ Yabay al da bu samani merege doldur.
79. Zafli konuşmah: Yüksek sesle konuşmak/ Ne zafli konuşiyersin, sağır mi var?
80. Zati: Zaten/ Adamın camuşi ölmiş, oğli demiş ki, “Baba zati satacahduh!”
81. Zırza: Kapı sürgüsü/ Havliyi dolan, kapının zırzasıni çek de gel.
82. Zoğ: Sırt/ Çubuği zoğuna gerdim.
83. Zuhum: Zıkkım/ Bene ne zuhum degdi ki hastalandım!
84. Zuhumlanmah: Yemek(öfke sözü)/ Terekde kete var, al da zuhumlan!
85. Zuk: Kambur/ Çoh ağır kaldurma zuklanursun!
Ahıska Türklerinden dilimize geçen çocuk sözleri:
1 Pepe: Ekmek
2 Tutu: Su
3 Tata: Çorba
4 Qaqa: Şeker
5 Cici : Güzel
6 Papul: Yemeni
7 Tütüle: Zurna
8 Puçi: Dana
9 Pipi: Çocuk
10 Böbö: Böcek
11 Ee: Çamur, pislik, dışkı
12 Pupu: Yara
13 Koko: Küçük ekmek
14 Tay tay: Çocukların ilk ayakta durmaya başlaması
15 Hoppa: Gezme, çocukların kucakta dışarıya çıkarılması
16 Tüdüüt: Araba
|